Απροσδόκητο ταξίδι στο βιβλιοπωλείο Antiquarian στο Feanwâlden |
Σε σενάριο Dyami Millarson
Σήμερα το πρωί έλαβα ένα email από ένα βιβλιοπωλείο με αντίκες στο Feanwâlden που ονομάζεται Boekennietje, το οποίο σύντομα θα διευθύνει εδώ και 25 χρόνια ένας άνδρας και μια γυναίκα που είναι ζευγάρι. Ενημερώθηκα από τη γυναίκα, η οποία ονομάζεται Grietje Dantuma, ότι το βιβλιοπωλείο αρχαιοτήτων θα κλείσει οριστικά στις 30 Απριλίου του τρέχοντος έτους και ότι είχε βρει κάποια βιβλία που μπορεί να είναι ενδιαφέροντα για τις σπουδές μου στα Φριζικά και σε άλλες μειονοτικές γλώσσες. Έστειλα γρήγορα μια απάντηση ευχαριστώντας την που με ενημέρωσε και αποφάσισα να αλλάξω απότομα το σχέδιό μου για την ημέρα. Πήγα λοιπόν στο Feanwâlden μαζί με τον πατέρα μου κουβαλώντας τσάντες για να βάλω όλα τα βιβλία μέσα. Πήραμε το ίδιο λεωφορείο που παίρναμε συνήθως στο Schiermonnikoog. Το ταξίδι στο Feanwâlden κράτησε περίπου μισή ώρα. Έξω είχε πολύ κρύο. Αφού κατεβήκαμε από το λεωφορείο, έπρεπε να περπατήσουμε λίγη απόσταση μέχρι το βιβλιοπωλείο με αντίκες. Είδαμε χιόνι να απλώνεται σε γρασίδι εδώ κι εκεί καθώς είχε χιονίσει τις προηγούμενες μέρες.
Η γυναίκα μας καλωσόρισε σχολιάζοντας ότι ήρθαμε γρήγορα. Μπαίνοντας στο μαγαζί, είδα ότι ήταν πιο απασχολημένο από το συνηθισμένο. Η γυναίκα με ενημέρωσε περαιτέρω ότι είχε απαντήσει στο email μου, αλλά δεν το είχα διαβάσει ακόμα αφού ταξίδευα εκείνη την ώρα. Μας έδειξε ευγενικά πού να ψάξουμε για τα βιβλία που σχετίζονται με τα Φριζικά και άλλες μειονοτικές γλώσσες. Τις επόμενες ώρες έκανα μια επιλογή βιβλίων που σχετίζονται με τις γλωσσικές οικογένειες της Δυτικής, της Βόρειας και της Ανατολικής Φριζίας. Το μεγαλύτερό μου εύρημα ήταν ένα βιβλίο Middle Goesharde Frizian που έψαχνα απεγνωσμένα, αλλά μέχρι τώρα δεν μπορούσα να βρω και είχα ήδη εγκαταλείψει την αναζήτησή του. Αν αυτό το βιβλίο ήταν το μόνο βιβλίο που βρήκα, το ταξίδι μου στο Feanwâlden θα άξιζε ήδη τον κόπο, αλλά βρήκα πολύ περισσότερα. Για παράδειγμα, βρήκα ένα βιβλίο του Βόρειου Goesharde Frizian, ένα βιβλίο Föhr-Amrum Frizian, βιβλία Bökingharde Frisian, μια δέσμη ποίησης της Ανατολικής Φριζίας από χαμηλοσαξονική ποίηση περίπου 300 σελίδων από τις αρχές του 20ου αιώνα, λεξικά και λίστες λέξεων Schiermonnikoog Frizian, λίστες λέξεων στα Φριζιανά Sagelterland. Τα βιβλία σε αυτές τις γλώσσες είναι εξαιρετικά δύσκολο να βρεθούν. Δεν περίμενα λοιπόν να βρω έναν τέτοιο θησαυρό βιβλίων.
Η επιλογή βιβλίων είναι πάντα μια έντονη υπόθεση, καθώς πρέπει να ληφθούν πολλές αποφάσεις και αυτό εξαντλεί γρήγορα τη διανοητική ενέργεια οποιουδήποτε. Μετά από λίγο, λοιπόν, ήθελα πολύ να κάνω ένα διάλειμμα. Πήγαμε στο τοπικό σούπερ μάρκετ και αγοράσαμε μερικά οικολογικά μήλα, ξηρούς καρπούς, λαχανικά και φρέσκο χυμό πορτοκαλιού. Παρατήρησα στο σούπερ μάρκετ του Feanwâlden (καθώς και στο βιβλιοπωλείο με αντίκες) ότι υπήρχαν ακόμη αρκετοί άνθρωποι που μιλούσαν Shire Frisian, συμπεριλαμβανομένων νεότερων κοριτσιών. Βρήκα αυτή μια πολύ ελπιδοφόρα παρατήρηση για τη γλωσσική κατάσταση στο Feanwâlden. Τα κορίτσια από τη Φρίζα στο σούπερ μάρκετ μας κοίταξαν και χαμογέλασαν ευγενικά καθώς παρατήρησαν ότι δεν ήμασταν από εκεί. Η ταμίας του σούπερ μάρκετ ήταν μια τυπική Φριζιανή κοπέλα που μιλούσε φρισικά σε μια ηλικιωμένη κυρία μπροστά μας και μας είπε «καλημέρα» στα Φριζικά όταν ήρθε η σειρά μας. Μας χαμογέλασε ευγενικά όπως και οι άλλοι ντόπιοι και έτσι μου άφησε καλές εντυπώσεις. Πάντα είχα πολύ υψηλή γνώμη για τα κορίτσια από τη Φρίζα, καθώς είναι καλοδιατηρημένα και τείνουν να μιλούν με ενθουσιασμό Φριζιανά και το κάνουν ιδιαίτερα με πολύ σεβασμό και εκτίμηση για τους ηλικιωμένους που μεγάλωσαν μιλώντας μόνο Φριζιανά. Κατά τις σύντομες συναντήσεις μου με τους ντόπιους από το Feanwâlden καθ' όλη τη διάρκεια της ημέρας, βρήκα ότι οι ντόπιοι ήταν πολύ καλόκαρδοι και στοχαστικοί. Αυτό το παρατήρησα ιδιαίτερα σε μικρά πράγματα όπου έδειχναν την προθυμία τους να βοηθήσουν τους άλλους. Η εντύπωσή μου για τους Feanwâlden Friss ήταν επομένως πολύ θετική, καθώς κατέγραψα το μέρος στο μυαλό μου ως «φρισιανόφωνο και πολύ φιλικό». Πάντα είχα πολύ υψηλή γνώμη για τα κορίτσια από τη Φρίζα, καθώς είναι καλοδιατηρημένα και τείνουν να μιλούν με ενθουσιασμό Φριζιανά και το κάνουν ιδιαίτερα με πολύ σεβασμό και εκτίμηση για τους ηλικιωμένους που μεγάλωσαν μιλώντας μόνο Φριζιανά. Κατά τις σύντομες συναντήσεις μου με τους ντόπιους από το Feanwâlden καθ' όλη τη διάρκεια της ημέρας, βρήκα ότι οι ντόπιοι ήταν πολύ καλόκαρδοι και στοχαστικοί. Αυτό το παρατήρησα ιδιαίτερα σε μικρά πράγματα όπου έδειχναν την προθυμία τους να βοηθήσουν τους άλλους. Η εντύπωσή μου για τους Feanwâlden Friss ήταν επομένως πολύ θετική, καθώς κατέγραψα το μέρος στο μυαλό μου ως «φρισιανόφωνο και πολύ φιλικό». Πάντα είχα πολύ υψηλή γνώμη για τα κορίτσια από τη Φρίζα, καθώς είναι καλοδιατηρημένα και τείνουν να μιλούν με ενθουσιασμό Φριζιανά και το κάνουν ιδιαίτερα με πολύ σεβασμό και εκτίμηση για τους ηλικιωμένους που μεγάλωσαν μιλώντας μόνο Φριζιανά. Κατά τις σύντομες συναντήσεις μου με τους ντόπιους από το Feanwâlden καθ' όλη τη διάρκεια της ημέρας, βρήκα ότι οι ντόπιοι ήταν πολύ καλόκαρδοι και στοχαστικοί. Αυτό το παρατήρησα ιδιαίτερα σε μικρά πράγματα όπου έδειχναν την προθυμία τους να βοηθήσουν τους άλλους. Η εντύπωσή μου για τους Φριζιανούς Φεανγουάλντεν ήταν επομένως πολύ θετική, καθώς κατέγραψα το μέρος στο μυαλό μου ως «Φριζιανόφωνο και πολύ φιλικό». Κατά τις σύντομες συναντήσεις μου με τους ντόπιους από το Feanwâlden καθ' όλη τη διάρκεια της ημέρας, βρήκα ότι οι ντόπιοι ήταν πολύ καλόκαρδοι και στοχαστικοί. Αυτό το παρατήρησα ιδιαίτερα σε μικρά πράγματα όπου έδειχναν την προθυμία τους να βοηθήσουν τους άλλους. Η εντύπωσή μου για τους Φριζιανούς Φεανγουάλντεν ήταν επομένως πολύ θετική, καθώς κατέγραψα το μέρος στο μυαλό μου ως «Φριζιανόφωνο και πολύ φιλικό». Κατά τις σύντομες συναντήσεις μου με τους ντόπιους από το Feanwâlden καθ' όλη τη διάρκεια της ημέρας, βρήκα ότι οι ντόπιοι ήταν πολύ καλόκαρδοι και στοχαστικοί. Αυτό το παρατήρησα ιδιαίτερα σε μικρά πράγματα όπου έδειχναν την προθυμία τους να βοηθήσουν τους άλλους. Η εντύπωσή μου για τους Φριζιανούς Φεανγουάλντεν ήταν επομένως πολύ θετική, καθώς κατέγραψα το μέρος στο μυαλό μου ως «Φριζιανόφωνο και πολύ φιλικό».
Μετά από ένα μεσημεριανό διάλειμμα, ο πατέρας μου και εγώ επιστρέψαμε για να συνεχίσουμε τη δουλειά μας για να γεμίσουμε τσάντες με βιβλία που είχαμε επιλέξει. Όταν πλησίαζε η ώρα του κλεισίματος, ξεκινήσαμε με την τελική εργασία να χωρίσουμε γρήγορα τα βιβλία σε 3 ομάδες: (1) βιβλία που δεν πρόκειται να αγοράσουμε καθώς δεν σχετίζονται αρκετά με το Ίδρυμά μας, (2) βιβλία από τα οποία εμείς θα πρέπει ακόμα να εξετάσει προσεκτικά τη συνάφεια με το Ίδρυμά μας και (3) βιβλία που είναι σίγουρα σχετικά με το Ίδρυμά μας. Καταφέραμε να ολοκληρώσουμε το μεγαλύτερο μέρος της δουλειάς για αυτό το έργο και συμφωνήσαμε με τη γυναίκα που θα επιστρέψαμε την Τρίτη. Πριν καταλήξει σε αυτήν την προφορική συμφωνία, η γυναίκα είχε ξαφνικά συνειδητοποιήσει ότι μπορούσε απλώς να μιλήσει μαζί μου Shire Frisian. Παρατήρησε μερικές φορές ότι ήταν πολύ χαρούμενη που ήρθαμε καθώς με σκεφτόταν όταν οργάνωνε τα βιβλία και έκανε ό,τι μπορούσε για να θυμηθεί το όνομά μου καθώς ήξερε ότι είχα ένα ιδιαίτερο όνομα. Ενώ μιλούσα στη Σάιρ Φριζ, την ενημέρωσα ότι ήμουν επίσης πολύ χαρούμενη που με σκέφτηκε. Καθώς θρηνούσε για την απώλεια των φρριζικών γλωσσών, έδειξε τη βαθιά της επίγνωση της σημασίας των μικρών γλωσσών της Φριζίας που συχνά αγνοούνται. παρατήρησε μάλιστα ρητά ότι οι μικρές φρισικές γλώσσες πρέπει να διατηρηθούν. Όπως σημείωσε, είναι σημαντικό να φτάσει η γνώση για αυτές τις γλώσσες Έδειξε τη βαθιά της επίγνωση της σημασίας των μικρών φρριζικών γλωσσών που συχνά αγνοούνται. παρατήρησε μάλιστα ρητά ότι οι μικρές φρισικές γλώσσες πρέπει να διατηρηθούν. Όπως σημείωσε, είναι σημαντικό να φτάσει η γνώση για αυτές τις γλώσσες Έδειξε τη βαθιά της επίγνωση της σημασίας των μικρών φρριζικών γλωσσών που συχνά αγνοούνται. παρατήρησε μάλιστα ρητά ότι οι μικρές φρισικές γλώσσες πρέπει να διατηρηθούν. Όπως σημείωσε, είναι σημαντικό να φτάσει η γνώση για αυτές τις γλώσσες(Αγγλική υποτακτική)ο απλός άνθρωπος, ρώτησε πώς κάνουμε τους ανθρώπους να γνωρίζουν αυτές τις γλώσσες. Είπα ότι το κάνουμε αυτό με τον ιστότοπό μας και το κάνουμε αυτό με την ενασχόληση με τα παραδοσιακά μέσα. Η ερώτησή της με έκανε να σκεφτώ περισσότερο την ανάγκη προώθησης των Φριζικών γλωσσών και με έκανε για άλλη μια φορά να συνειδητοποιήσω το ιερό έργο που πρέπει να γίνει για την ευαισθητοποίηση. Πρέπει να προσεγγιστούν άνθρωποι από όλα τα κοινωνικά στρώματα, ωστόσο παραμένει θέμα πώς να τους προσεγγίσουμε. Αυτό είναι ένα ζωτικής σημασίας ζήτημα διατήρησης για τις φρισικές γλώσσες. Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας μου στο Shire Frizian με τον Grietje Dantuma, ρώτησα εάν ο Leo Walda, τον οποίο γνωρίζω ως πολύ άπταιστα ομιλητή της γνήσιας Hindeloopen Frisian και που επισκεπτόταν επίσης τον ίδιο αρχαιοκάπηλο, ήταν ακόμα ζωντανός καθώς δεν είχα λάβει την απάντησή του. του έστειλα το τελευταίο μου γράμμα στα Hindeloopen Frisian. Λυπήθηκα πολύ που έμαθα ότι ένας άλλος ομιλητής μιας μειονοτικής γλώσσας της Φριζίας είχε πεθάνει, παίρνοντας μαζί του μια τεράστια γκάμα γνώσεων στη μετά θάνατον ζωή. Ενώ σημειώνω το πέρασμα των ομιλητών, επικεντρώνομαι ιδιαίτερα στο να λέω στους ανθρώπους πώς έζησαν. Αυτοί είναι ενάρετοι άνδρες και γυναίκες που έζησαν υποδειγματικές ζωές και των οποίων οι ιστορίες πρέπει να λέγονται για να εμπνεύσουν και να εμφυσήσουν στις νέες γενιές τις αρετές των προγόνων. Ο Leo Walda ήταν ένθερμος υποστηρικτής του Hindeloopen Frisian και ήταν επίσης ένθερμος υποστηρικτής της ορθογραφίας van der Kooy, η οποία θεωρείται από πολλούς παλιούς Hindeloopen Frizis ως η παραδοσιακή και αυθεντική ορθογραφία της Hindeloopen Frisian και αυτή είναι επίσης η επίσημη ορθογραφία της Ενώ σημειώνω το πέρασμα των ομιλητών, επικεντρώνομαι ιδιαίτερα στο να λέω στους ανθρώπους πώς έζησαν. Αυτοί είναι ενάρετοι άντρες και γυναίκες που έζησαν υποδειγματικές ζωές και των οποίων οι ιστορίες πρέπει να λέγονται για να εμπνεύσουν και να εμφυσήσουν στις νέες γενιές τις αρετές των προγόνων. Ο Leo Walda ήταν ένθερμος υποστηρικτής του Hindeloopen Frisian και ήταν επίσης ένθερμος υποστηρικτής της ορθογραφίας van der Kooy, η οποία θεωρείται από πολλούς παλιούς Hindeloopen Frizis ως η παραδοσιακή και αυθεντική ορθογραφία της Hindeloopen Frisian και αυτή είναι επίσης η επίσημη ορθογραφία της Ενώ σημειώνω το πέρασμα των ομιλητών, επικεντρώνομαι ιδιαίτερα στο να λέω στους ανθρώπους πώς έζησαν. Αυτοί είναι ενάρετοι άντρες και γυναίκες που έζησαν υποδειγματικές ζωές και των οποίων οι ιστορίες πρέπει να λέγονται για να εμπνεύσουν και να εμφυσήσουν στις νέες γενιές τις αρετές των προγόνων. Ο Leo Walda ήταν ένθερμος υποστηρικτής του Hindeloopen Frisian και ήταν επίσης ένθερμος υποστηρικτής της ορθογραφίας van der Kooy, η οποία θεωρείται από πολλούς παλιούς Hindeloopen Frizis ως η παραδοσιακή και αυθεντική ορθογραφία της Hindeloopen Frisian και αυτή είναι επίσης η επίσημη ορθογραφία τηςΛειτουργία Ιδρύματος Xγια το Hindeloopen Frisian. Ο Leo Walda συνήθιζε να ερχόταν στον ίδιο αρχαιοκάπηλο για να βρει βιβλία σχετικά με το Hindeloopen, συνέχισε να μελετά αυτό το θέμα σε όλη του τη ζωή. Είναι μεγάλη μου τιμή που μπόρεσα να μιλήσω με τον Leo Walda το 2019 και μου είχε υπενθυμίσει ότι η ορθογραφία van der Kooy είναι ο αυθεντικός τρόπος για να συλλαβίσει τη γλώσσα του και ήταν πολύ υποστηρικτικός στο γεγονός ότι συνέχισα το έργο του van der Ο Kooy, ο οποίος είχε δημοσιεύσει ένα λεξικό Hindeloopen Frisian στο πρώτο μισό του 20ού αιώνα. Καθώς αυτές οι σκέψεις και οι αναμνήσεις σχετικά με τον Leo Walda περνούσαν από το μυαλό μου, ενημέρωσα τη γυναίκα ότι εργάζομαι σε ένα νέο λεξικό Hindeloopen Frisian. Ελπίζω να τιμήσω τους προγόνους με τη δική μου σκληρή δουλειά και έτσι να κρατήσω ζωντανή τη μνήμη τους. Οι ιστορίες όλων των ομιλητών που έχουν πεθάνει δεν πρέπει να ξεχαστούν. οι ιστορίες τους μπορούν και πρέπει να ειπωθούν,