Όχι δικαστής (κριτής)
![]()
Πάνω από το " The Face" του Yelling Rosa στις 12 Σεπτεμβρίου 2021.
Μην κρίνετε ένα ζωντανό πλάσμα από το πρόσωπο ή το φύλο του.
Ο ερημίτης
Ο Αντσιάνο ζει μέσα στον
ευτυχισμένο ερημιτισμό και την αμαρτωλή επιθυμία του,
ως μια συνενωτική αλληλεγγύη που, χωρίς
προσκόλληση ή νοσταλγία, διαπερνά
το μεγάλο μυστήριο
της ζωής.
© Carlos Soreto
Anthologia Litterari
Ο Ερημίτης
Η ηλικιωμένη γυναίκα ζει σε μια σκήτη
ευτυχισμένη και χωρίς καμία επιθυμία,
σαν μοναχική μοναχή
χωρίς προσκόλληση ή νοσταλγία
που ξεπερνά τα μεγάλα μυστήρια
για να κατανοήσει τα μυστικά της ζωής.
© Carlos Soreto
Μετάφραση από τη Interlingua από τον Yelling Rosa
Όταν μετέφρασα το ποίημα του Carlos Soreto Le eremita (Ο ερημίτης), διαπίστωσα ότι είναι σχεδόν αδύνατο για έναν συγγραφέα να είναι αντικειμενικός. Πολλοί συγγραφείς έχουν πει ότι προσπαθούν για την αντικειμενικότητα γράφοντας για πράγματα όπως έχουν συμβεί. Εάν ο συγγραφέας το πέτυχε αυτό για κάποιο περίεργο λόγο, τότε η απλή επιλογή θέματος είναι υποκειμενική.
Ο Σορέτο μιλά για τη μεγαλύτερη γυναίκα στο ποίημα, τουλάχιστον σε κάποιο βαθμό με κριτικό τόνο, ότι η μοναξιά χωρίς μεγάλα πάθη είναι αποφυγή κατανόησης της ζωής. Ωστόσο, η επιλογή αυτής της ηλικιωμένης κυρίας μπορεί να είναι αυτό που της ανοίγει την πόρτα στα μεγάλα μυστικά της ζωής. Άλλωστε, δεν είναι μόνη της. Η λύση της λαμβάνει υποστήριξη από μια άξια ομάδα φιλοσόφων και ποιητών, ακόμη και θρησκειών.
Ο Κάρολος, από την άλλη πλευρά, δεν κάνει τίποτα κακό. Εμείς, οι άνθρωποι, είμαστε έμποροι των σκέψεών μας. Δη στο νηπιαγωγείο, αρχίζουμε να ψάχνουμε συμμάχους και προσπαθούμε να αποφύγουμε τους αντιφρονούντες. Αυτός ο τρόπος ζωής είναι τόσο στη ραχοκοκαλιά που κινείται αβοήθητη στην τέχνη και μόνο μερικά ποιήματα ή εικόνες αποφεύγουν την καθοδηγητική πλευρά. Ο Φινλανδός ζωγράφος Juri Saarikoski είπε κάποτε στην τηλεόραση ότι προσπαθεί να βγάλει το συναίσθημα στο χαρτί πριν αυτό μετατραπεί σε λέξεις.
Ο Γιούρι σίγουρα δεν πετυχαίνει πάντα τον στόχο του, αλλά έχει επίσης αναπτυχθεί σε αυτόν γιατί ήξερε πόσο καλά να βάλει μια εργασία. Το ποίημα του Σαλβατόρε Κουασιμόδο «Και ξαφνικά είναι βράδυ» έχει αποκτήσει ανεξαρτησία από εισαγωγές συγκεκριμένων καλλιτεχνών ή μάρκετινγκ κοσμοθεωρίας.
ΚΑΙ ΞΑΦΝΟ ΕΙΝΑΙ ΒΡΑΔΥ
Όλοι μόνοι στην παλάμη της γης
τρυπημένοι από τις ακτίνες του ήλιου:
και ξαφνικά είναι βράδυ.
© Salvatore Quasimodo
Μετάφραση από τα Ιταλικά από τον Yelling Rosa
Και είναι αμέσως βράδυ
«Όλοι είναι μόνοι στην καρδιά της γης,
τρυπημένοι από μια ακτίνα ηλίου:
και είναι αμέσως βράδυ».
© Salvatore Quasimodo
(Salvatore Quasimodo 1901 - 1968)
Αυτό το ποίημα στα αγγλικά εδώ.
Το ποίημα του Σαλβατόρε αποκαλύπτει τη στειρότητα του να είσαι άνθρωπος. Για να εξαλειφθεί αυτή η στειρότητα, είμαστε πρόθυμοι να δημιουργήσουμε θεωρίες και ιδέες και να βρούμε υποστηρικτές για αυτούς στη δουλειά, στο σπίτι και στην τέχνη. Δεν υπάρχει τίποτα κακό από μόνο του, αρκεί το πράγμα να μην ξεφύγει από το γάντι. Η ιστορία γνωρίζει πολλά μεγάλα δράματα όταν η ιδέα έχει καταλάβει τον ανθρώπινο νου και τον κόσμο της σκέψης.
Πολλοί από εμάς σίγουρα πιστεύουμε ότι η εξάλειψη των αντιφρονούντων σήμερα δεν είναι δυνατή. Είμαι πεπεισμένος ότι σίγουρα είναι. Σήμερα, για παράδειγμα, ο φεμινισμός έχει πάρει πολύ επιθετικά χαρακτηριστικά. Φυσικά, ο ολοκληρωτικός φεμινισμός θα σήμαινε την εξάλειψη των ανδρών, οπότε αυτό είναι πρακτικά εντελώς ρούμπα. Ωστόσο, το αντρικό μίσος είναι μέχρι σήμερα και η ύπαρξή του δεν είναι κατάλληλη για κανέναν. Κάθε κατηγορία προκαλεί θλίψη και θλίψη σε όσους κρίθηκαν ένοχοι. Ο εισαγγελέας επιτυγχάνει μια στιγμιαία αίσθηση ενδυνάμωσης, αλλά η καταδίκη δεν κάνει κανέναν καλύτερο άνθρωπο.
Οι Βιβλικές προτάσεις είναι η οδός προς τον Θεό, αλλά ταυτόχρονα, είναι πρακτικές οδηγίες. Το Ματθαίος 7: 1 λέει: «Μην κρίνετε, για να μην κριθείτε». Με αυτήν την κατευθυντήρια γραμμή, συνεχίζουμε να υποστηρίζουμε ιδέες όπου ο σεβασμός του ανθρώπου είναι ο καλύτερος τρόπος ανταλλαγής ιδεών.
Όλα τα καλύτερα σε όλους, ακόμη και στους άνδρες που
φωνάζουν τη Ρόζα
https://yrosa.wordpress.com/
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου