Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry, 1750-2018
Ο ΣΩΤΗΡΑΣ
Μετρώ στα δάχτυλα των κομμένων χεριών μου
τις ώρες που πλανιέμαι στα δώματα αυτὰ τ᾿ ανέμου
δεν έχω άλλα χέρια αγάπη μου κι οι πόρτες
δε θέλουνε να κλείσουν κι οι σκύλοι είναι ανένδοτοι
Με τα γυμνά μου πόδια βουτηγμένα στα βρώμια αυτὰ νερὰ
με τη γυμνὴ καρδιά μου αναζητώ (όχι για μένα)
ένα γαλανὸ παράθυρο
πώς χτίσανε τόσα δωμάτια τόσα βιβλία τραγικὰ
δίχως μια χαραμάδα φως
δίχως μια αναπνοὴ οξυγόνου
για τον άρρωστο αναγνώστη
Αφού κάθε δωμάτιο είναι και μια ανοιχτὴ πληγὴ
πώς να κατέβω πάλι σκάλες που θρυμματίζονται
ανάμεσα απ᾿ το βούρκο πάλι και τ᾿ άγρια σκυλιὰ
να φέρω φάρμακα και ρόδινες γάζες
κι άν βρω το φαρμακείο κλειστὸ
κι άν βρω πεθαμένο το φαρμακοποιὸ
κι άν βρω τη γυμνὴ καρδιά μου στη βιτρίνα του φαρμακείου
Όχι όχι τέλειωσε δεν υπάρχει σωτηρία
Θα μείνουν τα δωμάτια όπως είναι
με τον άνεμο και τα καλάμια του
με τα συντρίμια των γυάλινων προσώπων που βογγάνε
με την άχρωμη αιμορραγία τους
με χέρια πορσελάνης που απλώνονται σε μένα
με την ασυχώρετη λησμονιὰ
Ξέχασαν τα δικά μου σάρκινα χέρια που κόπηκαν
την ώρα που μετρούσα την αγωνία τους
SAVIOR
I count the fingers of my severed hands
the hours I’ve spent on these windy roofs
I have no other hands, my love, and the doors
don’t close and the dogs are uncompromising.
With my naked legs deep in these dirty waters
with my naked heart I long (not for myself)
for a light-blue window
how have they built so many rooms
so many tragic books
without a shred of light
without a short breath of oxygen
for the sick reader
since each room is but an open wound
how can I descent the tumbled stairs again
among the bog and the wild dogs
to bring medicine and rosy gauzes
and if I find the pharmacy closed
and if I find the pharmacist dead
and if I find my naked heart on the window display of the pharmacy
no, no, it’s all over, there’s no salvation
the rooms will remain as they were
with the wind and its cane fields
with the ruins of glassy moaning faces
with their achroous bleeding
with porcelain hands opened towards me
with the unforgiving forgetfulness
they’ve forgotten my fleshy hands which were severed
as I was measuring their agony
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου