Όταν ο ήλιος φιλάει το φεγγάρι..
«Έχεις γεύση σαν τον ήλιο
όπως σε έχουν φιλήσει
στο πρωινό φως
και ήμουν το σκοτάδι
χορεύοντας με τα αστέρια
απρόσεκτα, χωρίς ανάσα
και τα χείλη μας συναντιούνται απαλά.
χρώμα που σέρνεται στην ατμόσφαιρα
το απόλυτο πιο φωτεινό σκοτάδι
ξημερώνει:
Μια φευγαλέα στιγμή που
ο ήλιος μπορεί να φιλήσει το φεγγάρι
(AKR)”
Όταν ο ήλιος φιλάει το φεγγάρι..
Μια φορά κι έναν καιρό ζούσαν δύο παιδιά κοντά στο Mishigamaa (Το μεγάλο νερό.) Ένα γενναίο αγόρι και ένα κορίτσι με χρυσό δέρμα. Τον έλεγαν Silent Bear και εκείνη Shanaya. Και οι δύο του έθνους Ojibwa χωρίζονται από το μεγάλο νερό. Οι ηγέτες της φυλής ήταν αδιάφοροι για τα δικαιώματα κυνηγιού και το μοίρασμα της λίμνης Mishigamaa. Ο πατέρας του Silent Bear γνώριζε τον γιο του, κάθε πανσέληνο. Θα παρατηρούσε το κορίτσι με το χρυσό δέρμα να χορεύει κατά μήκος της λίμνης. Θα της τραγουδούσε λόγια αγάπης.
«Όμορφη μου Shanaya,
λουλουδάκι μου,
σε παρακαλώ να είσαι η αγάπη μου.
Μπορώ να σε δω και ίσως,
μπορείς να με ακούσεις.
Σε έχω λατρέψει για δεκαοκτώ Άνοιξη.
σε περιμένω και
όταν ο ήλιος φιλάει το φεγγάρι.
Θα διασχίσω τη λίμνη Mishigamaa και θα είσαι η αγάπη μου».
Η Shanaya ήξερε ότι η Silent Bear την αγαπούσε. Την αποκάλεσε «Μικρό λουλούδι αφού μπορούσαν να μιλήσουν μεταξύ τους. Κάθε Άνοιξη, οι άνθρωποι της Οτζίμπουα θα είχαν το μεγάλο pow wow να γιορτάσουν τη νέα Άνοιξη. Όλες οι φυλές κοντά μαζεύονταν και τραγουδούσαν/χόρευαν και προσεύχονταν σαν μία. Για καλή σοδειά. Ο πατέρας του Little Flower αντιπαθούσε την προσοχή που έδωσε στην κόρη του η Silent bear. Οι δύο πατεράδες αποφάσισαν να αφήσουν το μεγάλο νερό να κρατήσει τα παιδιά χωριστά.
Ήρθε το Θερινό Ηλιοστάσιο και ο Silent Bear είπε στα κογιότ, στους λύκους, στο γεράκι και στις αλεπούδες. Σε παρακαλώ πες το Μικρό μου Λουλούδι, όταν ο ήλιος φιλάει το φεγγάρι. Θα περάσω το μεγάλο νερό και δεν θα σε αφήσω ποτέ. Τα κολίβρια του φίλησαν τους ώμους και είπε στο κολίμπρι. Τραγουδήστε στην αγαπημένη Shanaya, την αγαπώ τόσο πολύ και θα έρθω κοντά της όταν ο ουρανός γίνει σκοτεινός. Σε παρακαλώ πες το λουλουδάκι μου, άναψε φωτιά να τη δω να χορεύει για τον ήλιο και το φεγγάρι.
Τα κογιότ, οι λύκοι και οι αλεπούδες της φώναζαν τραγούδια αγάπης. της ψιθύρισε το γεράκι. Να περιμένεις δίπλα στους ευλογημένους βράχους με φωτιά να καίει. Την βρήκαν τα κολίβρια και την πήγαν στη λίμνη Michigamaa που χορεύει. Το μεγάλο νερό ήταν επικίνδυνο και προσευχήθηκε. Η Silent Bear δεν θα περνούσε αυτή τη νύχτα.
Ήξερε ότι το θερινό ηλιοστάσιο ξυπνούσε το νερό και περίμενε στον τόπο της προσευχής, με μια φωτιά να καίει δυνατά. Ρώτησε το μεγάλο νερό. Παρακαλώ να είστε ευγενικοί με την αγαπημένη μου που διασχίζει το επικίνδυνο. Αν πέθανε, θα πεθάνω κι εγώ.
Ο σιωπηλός αρκούδος πατέρας δεν μπορούσε να ησυχάσει, ένιωθε σύγχυση στον κόσμο του. Έψαξε για τον γιο του και πήγε στη λίμνη Michigamaa και είδε τον γιο του να είχε φύγει. Ήξερε, δεν μπορείς να περάσεις το μεγάλο νερό όταν το νερό είναι γεμάτο τρέλα σε ένα κανό. Πήρε τη μεγάλη βάρκα στο επικίνδυνο νερό, ελπίζοντας να βρει τον γιο του.
Ο Silent Bear είδε τη φωτιά από μακριά και εργάστηκε με το κανό προς το Little Flower και τη φωτιά. Ένα μεγάλο κύμα προσπέρασε το μικρό κανό και το κανό πέταξε μακριά. Έκλεισε τα μάτια του και ψιθύρισε στον ήλιο και στο φεγγάρι. Σε αγαπώ Shanaya, είμαι το φεγγάρι και είσαι ο ήλιος μου. Περίμενε τον θάνατο, βλέποντας το πρόσωπό της με το άγριο μεγάλο νερό να τον πετάει.
Ο Silent Bear ένιωσε δυνατά χέρια στους ώμους του και κοίταξε ψηλά. Είδε τα μάτια του πατέρα του να γεμίζουν δάκρυα φέρνοντάς τον στη μεγάλη βάρκα. Είπε στον πατέρα του, πρέπει να παντρευτώ τη Μικρή Λουλούδα ή να πεθάνω. Ο πατέρας πήγε τον γιο του στο Μικρό Λουλούδι και στη φωτιά. Είδε τον γιο του να τρέχει κοντά της, αγκαλιάστηκαν και φιλήθηκαν.
Ο πατέρας του Little Flower εμφανίστηκε με μεγάλο θυμό στο πρόσωπό του και είδε τη θλίψη στο πρόσωπο του Silent bear. Σιωπηλός αρκούδος πατέρας πήγε κοντά του και του είπε. Θα πέθαινε για την κόρη σου. Του είπε ο πατέρας της μικρής Λουλούρα. Κανείς δεν πέθανε απόψε, δεν μπορούμε να σταματήσουμε τις μεγάλες καταιγίδες του χειμώνα και δεν μπορούμε να σταματήσουμε την αγάπη.
Ο ήλιος και το φεγγάρι φιλήθηκαν. Τα πνεύματα του μεγάλου νερού χαμογελούσαν.
Dancing Coyote
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου