Ρίτσαρντ Μπρότιγκαν (Richard Brautigan): Τὸ κάστρο τῆς νύφης τοῦ χιονιοῦ
Ρίτσαρντ Μπρότιγκαν (Richard Brautigan) Τὸ κάστρο τῆς νύφης τοῦ χιονιοῦ(Castle of the Snow Bride) … ὅ,τι λείπει ἐδῶ εἶναι πολὺ σπουδαιότερο ἀπ’ ὅ,τι ἀκολουθεῖ, διότι αὐτὸ ποὺ ἀπουσιάζει εἶναι τὸ φινάλε μιᾶς ἰαπωνικῆς τσόντας μὲ τίτλο Τὸ κάστρο τῆς νύφης τοῦ χιονιοῦ. Ἡ ταινία ἦταν ἀπίστευτα αἰσθησιακή. Ἔπειτα ἀπ’ τὴν παρακολούθηση λίγων μόνο σκηνῶν, ἡ στύση μου ἔμοιαζε μὲ τὴ στύση ἐφήβου. Ἦταν φλογερὴ καὶ ἀκανόνιστη, τρεμόπαιζε ὅπως τοπίο στὴν καυτὴ ἔρημο. Οἱ ἠθοποιοὶ στὴν ταινία ἦταν ἡ προσωποποίηση τῆς ἀπόλυτης ὀμορφιᾶς, χάρης καὶ ἡδονῆς. Ἔκαναν πράγματα ὁλοένα πιὸ πολύπλοκα, ὁλοένα πιὸ εὐφάνταστα. Ἡ πίεση τῆς στύσης μου εἶχε φτάσει στὸ σημεῖο σχεδὸν νὰ μὲ πετᾶ πρὸς τὰ πίσω, κόντευα νὰ ἐκτοξευθῶ ἀπ’ τὴ θέση μου καὶ νὰ προσγειωθῶ στὰ γόνατα τοῦ ἀνθρώπου ποὺ καθόταν πίσω μου. Τὸ κορμί μου παλλόταν ἀπ’ τὸν ἴλιγγο τοῦ σὲξ σὰν δίνη σὲ τροπικὴ θάλασσα καὶ ὁ νοῦς μου πηγαινοερχόταν σὰν τὸ χτύπημα πόρτας ποὺ δὲν σταματᾶ ν’ ἀνοιγοκλείνει. Ἡ ταινία προχωροῦσε ὅλο καὶ βαθύτερα σὲ πιὸ περίτεχνο καὶ φαντασμαγορικὸ σέξ, στὸ ταξίδι αὐτὸ μὲ προορισμὸ τὴν πλέον αἰσθησιακὴ ἐμπειρία πού ’χα δεῖ ἢ φανταστεῖ ποτέ μου. Λίγο ἀκόμη καὶ ὅλη ἡ προηγούμενη ἐμπειρία μου στὸ σὲξ θά ’μοιαζε λὲς κι εἶχα περάσει ὅλη μου τὴ ζωὴ νὰ δουλεύω λογιστὴς σὲ μικρὴ ἑταιρεία ποὺ φτιάχνει τοῦβλα καὶ ποντικοπαγίδες σὲ μιὰ πόλη τόσο ζοφερὴ καὶ μονότονη, ποὺ δὲν ἔχει κὰν ὄνομα. Οἱ ἄνθρωποι ποὺ ζοῦν ἐκεῖ ὅλο τὸ ἀναβάλλουν καὶ πάνω ἀπὸ ἑκατὸ χρόνια δὲν τὴν ὀνοματίζουν. «Θὰ πρέπει νὰ ὀνοματίσουμε τὴν πόλη αὐτὴ τοῦ χρόνου», ἔτσι κάπως τὸ ἀντιμετωπίζουν κι ἔτσι ἀκριβῶς θά ’μοιαζε ἡ σεξουαλική μου ζωὴ συγκρινόμενη μὲ τὸ φινάλε τῆς ταινίας. Εἶχαν μείνει ἐννέα λεπτὰ γιὰ τὸ φινάλε τῆς ταινίας. Εἶχα συγκρατήσει τὴν πληροφορία ἀπ’ τὸ γκισέ. Ἡ ταινία θὰ τελείωνε στὶς ἑφτὰ καὶ ἐννέα λεπτὰ καὶ τὸ ρολόι τοῦ κινηματογράφου ἔδειχνε ἑφτὰ ἀκριβῶς. Σὲ λιγότερο ἀπὸ δέκα λεπτὰ ἡ σεξουαλική μου ζωὴ θὰ περνοῦσε στὴν ἀφάνεια, θὰ γινόταν μουσειακὸ εἶδος. Οἱ ἐρωτικὲς περιπτύξεις τῶν γυναικῶν μπροστὰ στὰ μάτια μου ἄρχισαν τώρα νὰ μετατρέπουν τὰ καθίσματα τοῦ κινηματογράφου σὲ ἀτμό. Ἦταν ἐνδιαφέρουσα καὶ εὐχάριστη ἐμπειρία νὰ νιώθω τὸ κάθισμά μου νὰ ἐξατμίζεται ἀπ’ τὴν ἡδονή. Τότε συνέβη κάτι ποὺ μ’ ἔκανε νὰ σηκωθῶ καὶ νὰ βγῶ στὸ φουαγιέ. Ἡ δουλειὰ ἦταν ἐξαιρετικὰ σημαντική. Ἔπρεπε νὰ γίνει. Δὲν μποροῦσα νὰ τὴν ἀποφύγω. Ἐκεῖ τα πράγματα ἄρχισαν κάπως νὰ περιπλέκονται μὲς στὴν ἀσάφειά τους. Ἴσως σηκώθηκα νὰ πάρω ἀναψυκτικὸ θεωρώντας πὼς ἔχω ἀρκετὸ χρόνο νὰ τὸ κάνω καὶ νὰ ἐπιστρέψω στὴν αἴθουσα προτοῦ ἀρχίσει ἡ τελευταία ἐρωτικὴ σκηνή, μπορεῖ ὅμως καὶ κάτι ἄλλο νὰ μὲ σήκωσε ἀπ’ τὴ θέση μου. Μπορεῖ νὰ θέλησα νὰ πάω στὴν τουαλέτα ἢ νά ’πρεπε νὰ δώσω σὲ κάποιον ἕνα πολὺ σημαντικὸ γράμμα κι εἴχαμε συμφωνήσει νὰ συναντηθοῦμε στὸ φουαγιὲ καὶ δὲν εἶχα ἰδέα πότε ξεκινᾶ ἡ ταινία ποὺ ἐπρόκειτο νὰ μοῦ ἀποκαλύψει τὴν πιὸ θεσπέσια ἐρωτικὴ σκηνὴ ὅλων τῶν ἐποχῶν. Τέλος πάντων, ἔκανα αὐτὸ πού ’χα νὰ κάνω στὸ φουαγιὲ —ὅ,τι κι ἂν ἦταν— κι ἔτρεξα μὲ φόρα στὴν αἴθουσα γιὰ νὰ δῶ τὴν αὐλαία νὰ πέφτει στὸ τέλος τῆς ταινίας μὲ τὸ μακρινὸ πλάνο ἑνὸς κάστρου τὴ δύση περιστοιχισμένου ἀπὸ κοράκια. Τὰ φῶτα ἄναψαν γιὰ τὴν ἀνάπαυλα κι ἡ αἴθουσα ἦταν γεμάτη λιπόθυμους ἄντρες. Ὁρισμένοι ἦταν σωριασμένοι στοὺς διαδρόμους. Ὅλοι τους εἶχαν μιὰ ἔκφραση εὐδαιμονίας ζωγραφισμένη στὰ πρόσωπά τους, λὲς κι ὁ ἄγγελος τῆς ἡδονῆς τοὺς εἶχε ἀγγίξει ὅσο ἔκανα ὅ,τι ἔκανα. Ἦταν ἡ τελευταία προβολὴ τῆς ταινίας τὴ νύχτα ἐκείνη, εὐτυχῶς ὅμως τὸ ἔργο θὰ παιζόταν ἄλλη μιὰ μέρα. Πῆγα στὸ σπίτι ἀπογοητευμένος ζώντας τὴν κόλαση ἐπὶ γῆς. Ἡ νύχτα κύλησε σὰν παγωμένο νερὸ ποὺ πέφτει σταγόνα-σταγόνα σὲ μιὰ πυρέσσουσα στύση ποὺ κράτησε ὅλο τὸ βράδυ στὸν ὕπνο μου, παγιδεύοντάς με σ’ ἕνα καθεστὼς τρομεροῦ πόνου. Ἡ πρώτη προβολὴ τοῦ Κάστρου τῆς νύφης τοῦ χιονιοῦ ἦταν προγραμματισμένη γιὰ τὸ μεσημέρι στὶς δώδεκα καὶ ἕνα λεπτό. Τὸ πρωῒ πέρασε σὰν μαϊμοὺ ποὺ παλεύει νὰ χορέψει στὸν πάγο. Ὅταν πῆγα στὸν κινηματογράφο στὶς δώδεκα παρὰ τέταρτο, ὁ κινηματογράφος εἶχε ἐξαφανιστεῖ. Στὴ θέση του ἦταν ἕνα μικρὸ πάρκο μὲ παιδιὰ ποὺ παίζουν καὶ ἡλικιωμένους καθισμένους σὲ παγκάκια νὰ διαβάζουν. Ἐπιχείρησα νὰ ρωτήσω γιὰ τὸν κινηματογράφο, ὅμως κανεὶς ἐκεῖ δὲν μιλοῦσε ἀγγλικά. Μόλις βρέθηκε ἐπιτέλους κάποιος ποὺ γνώριζε ἀγγλικά, μοῦ ’πε μὲ ὕφος ἀπολογητικὸ ὅτι εἶναι ἕνας ἁπλὸς τουρίστας ἀπ’ τὴν Ὀσάκα, ἐπισκέπτεται πρώτη φορὰ τὸ Τόκιο καὶ δὲν ξέρει τίποτε γιὰ τὸν κινηματογράφο, ὅμως τὸ πάρκο εἶναι πανέμορφο. Τοῦ ἄρεσε πολὺ πού ’χε τόσα δέντρα. Ἀργότερα συνάντησα ἀνθρώπους μὲ καλὴ γνώση τοῦ ἰαπωνικοῦ κινηματογράφου. Τοὺς ρώτησα γιὰ τὸ Κάστρο τῆς νύφης τοῦ χιονιοῦ. Δὲν τὸ εἶχαν ξανακούσει ποτέ τους καὶ μὲ ρώτησαν ἂν εἶμαι σίγουρος γιὰ τὸν τίτλο. Ναί, ἤμουν σίγουρος. Δὲν θὰ μποροῦσε νὰ ὑπάρχει παρὰ μόνο ἕνα Κάστρο τῆς νύφης τοῦ χιονιοῦ. Δυστυχῶς δὲν μπόρεσαν νὰ μὲ βοηθήσουν. Ἰδοὺ λοιπόν: Ὅλα εἶναι ἐδῶ πέρ’ ἀπ’ αὐτὸ ποὺ λείπει. ΠΗΓΗ: RICHARD BRAUTIGAN, THE TOKYO-MONTANA EXPRESS, ΛΟΝΔΙΝΟ, PICADOR (PAN BOOKS), 1982 [ΠΡΩΤΗ ΕΚΔΟΣΗ: ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, TARG EDITIONS, 1979].ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΜΠΡΟΤΙΓΚΑΝ (RICHARD BRAUTIGAN) (1935, ΤΑΚΟΜΑ – 1984, ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ). ΑΜΕΡΙΚΑΝΟΣ ΠΕΖΟΓΡΑΦΟΣ ΚΑΙ ΠΟΙΗΤΗΣ. ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΤΕΚΑ ΝΟΥΒΕΛΕΣ, ΔΕΚΑ ΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΣΥΛΛΟΓΕΣ ΚΑΙ ΜΙΑ ΣΥΛΛΟΓΗ ΣΥΝΤΟΜΩΝ ΠΕΖΟΓΡΑΦΗΜΑΤΩΝ. Η ΠΡΩΤΟΠΡΟΣΩΠΗ ΑΦΗΓΗΣΗ, ΤΟ ΠΑΙΓΝΙΩΔΕΣ ΚΑΙ ΓΛΥΚΟΠΙΚΡΟ ΥΦΟΣ ΚΑΙ Η ΕΥΡΗΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥ ΕΡΓΟΥ ΤΟΥ. ΕΔΩΣΕ Ο ΙΔΙΟΣ ΤΕΛΟΣ ΣΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ.ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ:ΓΙΩΡΓΟΣ ΑΠΟΣΚΙΤΗΣ (1984). ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ ΚΑΙ ΖΕΙ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ. ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕ ΣΠΟΥΔΕΣ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΕΔΙΜΒΟΥΡΓΟ. ΕΧΕΙ ΑΣΧΟΛΗΘΕΙ, ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ, ΜΕ ΤΗ ΛΕΞΙΚΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΑ ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΣΧΕΔΙΑ. ΔΟΥΛΕΙΑ ΤΟΥ ΕΧΕΙ ΔΗΜΟΣΙΕΥΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Κ |
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου