Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Σάββατο 2 Μαρτίου 2019

ΜΑΡΤΙΑΤΙΚΑ ΜΕΖΕΔΑΚΙΑ

ΜΑΡΤΙΑΤΙΚΑ ΜΕΖΕΔΑΚΙΑ

του Νίκου Σαραντακου 

Μαρτιάτικα μεζεδάκια ή δευτερομαρτιάτικα αν προτιμάτε αφού δημοσιεύονται στις 2 Μαρτίου -να θυμηθούμε πως η 1η Μαρτίου τα αρχαία χρόνια έπαιζε ρόλο πρώτης μέρας του έτους, πρωτοχρονιάς ας πούμε.
* Kαι ξεκινάμε με ένα μεταφραστικό ορντέβρ, από οθόνη κινητής συσκευής σε εφαρμογή για τον καιρό.
Ποια όμως είναι «Σαφή»;
Μήπως οι προγνώσεις; Ή οι θερμοκρασίες;
Όχι βέβαια, απλώς η εφαρμογή μεταφράζει από τα αγγλικά, και στα αγγλικά θα είχε Clear, διότι η αγγλική γλώσσα είναι φτωχή και έχει μία μόνο λέξη για να αποδώσει τις έννοιες που στην πάμπλουτη τρισχιλιετή μας αποδίδονται με πληθώρα όρων όπως: διαφανής, διαυγής, λαγαρός, καθαρός, αίθριος, ξάστερος, ευκρινής, ξεκάθαρος, σαφής, αναμφίλεκτος, αναμφίβολος, καταφανής, πρόδηλος, αγνός, αμόλυντος, κατηγορηματικός, απαρακώλυτος, απρόσκοπτος. Εδώ που τα λέμε, το «απαρακώλυτα» μπορεί και να μη χωρούσε στην οθόνη.
* Σε άρθρο για μια έκθεση σχετικά με τη ζωή και το έργο του μεγαλοφυούς Νίκολα Τεσλα, διαβάζουμε τον τίτλο: Νίκολα Τέσλα, η ζωή του δαιμονικού εφευρέτη στο Γκάζι.
Είστε σίγουροι ότι αυτό θέλατε να πείτε; Μάλλον όχι -στο κάτω κάτω, δεν εφεύρε μηχανές θανάτου ο Τέσλα. Δαιμονικός όμως είναι κακό πράγμα, είναι αυτός που αναφέρεται στους δαίμονες ή κατέχεται από τους δαίμονες. Προφανώς, ο συντάκτης ήθελε να γράψει «του δαιμόνιου εφευρέτη». Αυτό, ναι, το λέμε για κάποιον που χαρακτηρίζεται από ιδιαίτερη ευστροφία, που είναι δραστήριος και αποτελεσματικός.
* Κι ένα ακόμα μεταφραστικό, από διαφήμιση του γνωστού περιοδικού TIME, πιθανώς γκουγκομεταφρασμένη. Δεν ξέρω κατά πόσον ταιριάζουν τα επίθετα αυτά σε ένα περιοδικό. Υποψιάζομαι, χωρίς να έχω δει την πρωτότυπη διαφήμιση, ότι το «διορατικό» αντιστοιχεί στο insightful -που είναι μια λέξη…. αφιλότιμη, δηλαδή μας δυσκολεύει στην απόδοσή της περισσότερο ίσως απ’ όσο δυσκολεύει τους Αγγλοσάξονες το φιλότιμο.
* Τι είναι κανονικότητα; Για τον αρθρογράφο Σάκη Μουμτζή είναι η εναλλαγή ΝΔ και ΠΑΣΟΚ ή, όπως το λέει:
Συνεπώς, κανονικότητα είναι οι πολίτες να έχουν να επιλέξουν μεταξύ Μητσοτάκη, Αδωνι Γεωργιάδη, Χατζηδάκη, Βρούτση κ.α και Γεννηματά, Βενιζέλου, Λοβέρδου, Μανιάτη, κ.α. Δηλαδή να επιλέξουν μεταξύ των κομμάτων που πήραν στους ώμους τους την Ελλάδα στις δύσκολες στιγμές, με ανυπολόγιστο κόστος γι΄ αυτούς.
«Με ανυπολόγιστο κόστος γι’ αυτούς», λέει ο αρθρογράφος. Ποιους αυτούς; που θα ρωτούσε και ο Χαράλαμπος Τραμπάκουλας. Στην παραπάνω πρόταση, μάλλον στους «πολίτες» αντιστοιχεί το «αυτούς» και όχι στους «ώμους», δεν βρίσκετε;
* Νέο κρούσμα «βατραχιάς», δηλαδή σατιρικής είδησης που περνιέται για κανονική.
Στον ιστότοπο prologos.gr δημοσιεύτηκε άρθρο με τίτλο «Εξαγορά της Green Peace από τη Bayer Monsanto» στο οποίο υποστηριζόταν ότι η μεγάλη πολυεθνική αγόρασε το 61% της οικολογικής οργάνωσης θέλοντας να αποκτήσει οικολογικό προφίλ. Το άρθρο ήταν σε επιμέλεια του Σήφη Σταυρίδη, μέλους της ΚΕ του Μ-Λ ΚΚΕ, άλλωστε και ο ιστότοπος βρίσκεται κοντά στο συγκεκριμένο κόμμα.
Μόνο που… μόνο που το άρθρο ήταν παρμένο από γαλλικό τρολοσάιτ του τύπου Βατράχι ή Κουλούρι, και συγκεκριμένα από το legorafi.fr (αναγραμματισμός του Le Figaro, που είναι πασίγνωστη συντηρητική εφημερίδα).
Όπως θα περίμενε κανείς, το άρθρο του Σταυρίδη, με τον εντυπωσιακό του τίτλο, αναδημοσιεύτηκε ευρέως στο ελληνόφωνο Φέισμπουκ. Επειδή όμως όταν βλέπεις εντυπωσιακούς ισχυρισμούς χρειάζεται και εντυπωσιακά καλή τεκμηρίωση (extraordinary claims require extraordinary evidence που έλεγε και ο Καρλ Σαγκάν) αρκετοί κυβερνοπολίτες, κι εγώ μαζί, έσπευσαν να ελέγξουν την είδηση, κοιτάζοντας αν διασταυρώνεται από ξενόγλωσσους ιστότοπους -και έφτασαν στην πηγή, στο γαλλικό Κουλούρι.
Όσοι καλόπιστα είχαν αναδημοσιεύσει το άρθρο του prologos.gr, όπως μια καλή φίλη ή το καλό περιοδικό Κατιούσα, έσπευσαν να διαγράψουν την ανάρτησή τους, ζητώντας συγγνώμη. Τελικά το κατέβασε, με κάποια καθυστέρηση και η αρχική πηγή, αν και η βατραχιά μένει σε διάφορες αναδημοσιεύσεις, ενώ καταγράφτηκε επίσης στα Ελληνικά Hoaxes.
* Θυμίζω ότι «βατραχιά» αποκαλούμε στο ιστολόγιο αυτό που γίνεται όταν (οΘντκ) σοβαροί ειδησεογραφικοί ιστότοποι αναδημοσιεύουν ειδήσεις από σατιρικά τρολοσάιτ. Πρώτος διδάξας του όρου, το Βήμα.
* Μου στέλνει μια φίλη αφίσα του Εθνικού Θεάτρου -και διαμαρτύρεται για την ακλισιά του τίτλου.
Νομίζω πως έχει δίκιο. Το επώνυμο βεβαίως δεν θα το εξελληνίσουμε και δεν θα το κλίνουμε, αλλά από τη στιγμή που εξελληνίζουμε το όνομα πρέπει να το κλίνουμε.
Ή θα πούμε «του Βικτόρ Ουγκό» (ή του Βικτόρ Ουγκώ) όπως είναι στα γαλλικά, ή θα πούμε «ο Βίκτωρ Ουγκώ, του Βίκτωρος Ουγκώ» ή, αν θέλουμε να το εκσυγχρονίσουμε, «του Βίκτωρα Ουγκώ» όπως θα λέγαμε «του Βίκτωρα Κλωναρίδη».
* Και βέβαια ο Ουγκό, που έχει διαβαστεί ευρύτατα και από τις λαϊκές μάζες, κλίνεται ακόμα και σε λαϊκά τραγούδια. Δεν ξέρω αν έχετε υπόψη σας το τραγούδι Ένας άθλιος του Βίκτωρος Ουγκώ του Χρ. Κολοκοτρώνη, αλλά κατά τη γνωμη μου αξίζει να το ακούσετε, είναι τραγουδάρα.
* Στα ελληνικά (και σε πολλές άλλες γλώσσες) υπάρχει μεγάλη ελευθερία στην επιλογή της σειράς των όρων της πρότασης. Ο μη σημασμένος (ή ο λιγότερο σημασμένος;) τρόπος είναι Υποκείμενο – Ρήμα – Αντικείμενο, που έχει τη μικρότερη έμφαση: Ο Γιάννης ψάχνει τον Κώστα.
Η αντιστροφή γίνεται για έμφαση: Τον Κώστα ψάχνει ο Γιάννης (και όχι τη Μαρία).
Νομίζω πως αυτό το λένε θεματοποίηση οι γλωσσολόγοι, εκτός αν το λένε πρόταξη.
Στα αγγλικά και σε αλλες γλώσσες, η σειρά των όρων της πρότασης δεν είναι τόσο ελεύθερη.
Ωστόσο, και στα ελληνικά δεν είναι όλοι οι συνδυασμοί εξίσου συχνοί ούτε ακούγονται εξίσου φυσικά. Οι τίτλοι των ειδήσεων συχνά αντιστρέφουν τη σειρά Υ-Ρ-Α μέχρι την αμφισημία (Μωρό δάγκωσε σκυλί).
Και εδώ διαβάζω όπου όχι ο τίτλος αλλά η πρώτη πρόταση της είδησης χρησιμοποιεί αφύσικη σειρά:
Να υπογράψει συμβόλαιο με την 27χρονη τραγουδίστρια Αννα Κορσούν, νικήτρια του τοπικού διαγωνισμού της Ουκρανίας για την εκπροσώπηση της χώρας στη Eurovision, αρνήθηκε το κρατικό τηλεοπτικό δίκτυο της χώρας, αποκλείοντας τη νικήτρια από τον διαγωνισμό στο Τελ Αβίβ.
Μου δίνει την εντύπωση κατά λέξη μετάφρασης από ξένη γλώσσα.
* Κι άλλο ένα μεταφραστικό.
Υποθέτω ότι στα αγγλικά θα ήταν to stop having children, αλλά στα ελληνικά αυτό πρέπει να το πούμε «να σταματήσουμε να κάνουμε παιδιά».
Να έχουμε παιδιά δεν μπορούμε να σταματήσουμε, όσοι έχουμε ήδη. Και να τα αποκληρώσουμε, που λέει ο λόγος, πάλι θα τα έχουμε.
* Ακλισιά στον τίτλο, κανονική κλίση στο κυρίως άρθρο, στην είδηση για τον καρδινάλιο που φυλακίστηκε για παιδοφιλία.
Καρδινάλιος του Βατικανό στον τίτλο, αλλά στο άρθρο γράφεται «στην ιεραρχία του Βατικανού», σωστά.
Ξένη λέξη το Βατικανό; Ποιας γλώσσας λέξη; Διότι στα ιταλικά προφέρεται Βατικάνο.
* Δεν έχει νόημα να καταγράφουμε τα απλά ορθογραφικά λάθη, βεβαίως -αλλά μερικά έχουν γούστο. Έτσι, σε πρόσφατο άρθρο για τον επιστήμονα Κων. Δασκαλάκη διάβασα:
Ο καθηγητής του ΜΙΤ μίλησε στη Βίκυ Φλέσσα για την τον γρίφο του Nash, την τελειομανεία, τον βαθμό του πτυχίου του αλλά και τον Σάκη Ρουβά.
Φαντάζομαι πως ειδικά τη λέξη αυτή, την τελειομανία, κάποιος τελειομανής θα πρέπει να τη γράφει σωστά. Βέβαια τελειομανής στην προκειμένη περίπτωση είναι ή ήταν ο Δασκαλάκης, όχι ο συντάκτης των Νέων.
* Κι άλλο ένα ορθογραφικό, που πολύ γέλασα όταν το είδα.
Ημιτασιόν, όπου μπλέκεται πολύ ωραία η δάνεια λέξη με το ελληνικό πρόθημα ημι- κι έτσι αποκτά ξαφνικά ελληνοπρεπή παρετυμολογία.
Κι αν ημιτασιόν είναι τα μη γνήσια, τα αυθεντικά θα είναι πώς; Τασιόν μάλλον.
Θα πει κανείς ότι η επιγραφή «Γνήσια Ιμιτασιόν» είναι οξύμωρο, σαν να λέμε Γιγαντόσωμος νάνος, αλλά προφανώς το κατάστημα διαθέτει και γνήσια ανταλλακτικά αλλά και ιμιτασιόν.
Προσθήκη: Με βάση και το πρώτο σχόλιο, το «Γνήσια ιμιτασιόν» μπορεί να μην είναι οξύμωρο αλλά να εννοεί «ποιοτικά ιμιτασιόν, όχι ευτελή».

* Μου γράφει φίλος του ιστολογίου «για να πει τον πόνο του» επειδή κάποιος επιστήμονας με τον οποίο είχε επαγγελματική επαφή, του έστειλε το εξής απαντητικό μήνυμα:
Σας αποστέλλω το παρών μήνυμα επισυνάπτοντας συμπληρωμένο τον ζητηθέν πίνακα.
Στη διάθεση σας για τυχών απορίες.
«Επισυνάπτω τον πίνακα που ζητήσατε» θα ήταν φαντάζομαι τρε μπανάλ, σχολιάζει ο φίλος μου.
Από την άλλη, δεν είναι τυχαίο πως τα περισσότερα λάθη γίνονται σε τύπους που δεν ανήκουν στο τυπικό της μητρικής μας γλώσσας.
* Γράψαμε τις προάλλες για τον Ντάνο και το βιβλίο του.
O γνωστός συγγραφέας κατηγόρησε όσους ειρωνεύτηκαν το βιβλίο του Ντάνου ή όσους απόρησαν πώς είναι δυνατόν ένας σοβαρός εκδότικός οίκος όπως η Εκδοτική Αθηνών να εκδίδει κι αυτό το πατσαβούρι.
Και αφού τα ψάλει στους επικριτές του Ντάνου, συνεχίζει ο γνωστός συγγραφέας:
Και σας πήρε ο μέγας πόνος επειδή ο ίδιος εκδότης έχει βγάλει τον Παπαρρηγόπουλο – που τον ξέρετε απ’ έξω, είμαι βέβαιος, νεράκι τονε λέτε.
Κάπου τα μπερδεύει ο γνωστός συγγραφέας. Η Εκδοτική Αθηνών έχει εκδώσει το συλλογικό έργο Ιστορία του Ελληνικού Έθνους, στη δεκαετία του 1970 αν θυμάμαι καλά.
Τον ίδιο τίτλο έχει και το έργο του Παπαρρηγόπουλου, που έχει φυσικά εκδοθεί από πολλούς και διάφορους εκδότες αλλά όχι από την Εκδοτική Αθηνών. Πρόκειται όμως για διαφορετικά συγγράμματα.
Και κάτι ακόμα, επειδή όταν φοράς φαρδομάνικα πρέπει να τα φοράς σωστά: η μεταφράστρια του Ντοστογιέφσκι δεν λέγεται έτσι. Γράφει ο φίλος μας ο Ρογήρος: Η Λαρίσα Γκίρσεβνα Βολοχόνσκαγια (Лариса Гиршевна Волохонская), στα αγγλικά υπογράφει ως Βολοχόνσκι (Larissa Volokhonsky), άιντε κάποιος να την πει Βολοκόνσκι έτσι και νιώθει τα αγγλικά για μητρική γλώσσα του. Η «Βολοσκόνσκι» μάλλον πάει για τη Χώρα των Αγνώριστων.
* Δεν θα συζητήσουμε εδώ και σήμερα την υπόθεση του πρώην βουλευτή Ν. Γεωργιάδη που καταδικάστηκε σε πρώτο βαθμό για ασέλγεια, αλλά επειδή το ιστολόγιο παρακολουθεί και καταγράφει τις λαθροχειρίες των μέσων ενημέρωσης αξίζει να σημειώσουμε μια προχωρημένη περίπτωση παραποίησης.
Επειδή τα πρώτα 24ωρα μετά την καταδίκη του πρώην βουλευτή είχε επιβληθεί σιγή ασυρμάτου στα φιλικά προς την αντιπολίτευση μέσα ενημέρωσης για το θέμα, στην ανασκόπηση τύπου στον Σκάι, όπου παρουσιάζονται τα πρωτοσέλιδα των εφημερίδων, έκρυψαν το πρωτοσέλιδο της (δεξιότατης) εφημ. Δημοκρατία της 27ης Φεβρουαρίου, το οποίο είχε πρώτο θέμα του ακριβώς αυτή την καταδίκη και είχε τίτλο «Κυριάκο διώξε τους φαύλους» -το πιο αστείο είναι ότι, για να μην παρατηρηθεί η απουσία της εφημερίδας, το αντικατέστησαν με το πρωτοσέλιδο της… 27.2.2016, της ίδιας ημερομηνίας πριν από τρία χρόνια, το οποίο δεν είχε αναφορά σε απαγορευμένα θεματα!
* Και κλείνουμε με κάτι μετεωρολογικό. Επειδή «μήτε ο Μάρτης καλοκαίρι μήτε ο Αύγουστος χειμωνας», δεν αποκλείεται να μας έρθει κι άλλη κακοκαιρία. Κι επειδή με την Ωκεανίδα εξαντλήσαμε τα γραμματα του αλφαβήτου και πρέπει να ξεκινήσουμε πάλι από το άλφα, βρήκα κάπου μια μετριόφρονα πρόταση και για τα 24 επόμενα γράμματα, που υποθέτω πως αποβλέπει να συγκεντρώσει ονόματα που προκαλούν δέος, ώστε να μην παίρνουμε τις κακοκαιρίες αψήφιστα.
Έχει βέβαια το μειονέκτημα ότι δεν εναλλάσσει αρσενικά-θηλυκά αλλά κανείς δεν είναι τέλειος.

Εραστή απόδραση της Μαρίας Πολίτου

Μαρία Πολίτου, Εραστή απόδραση

Οὕτω δὴ ἔγωγέ φημι Ἔρωτα θεῶν καὶ πρεσβύτατον καὶ τιμιώτατον καὶ κυριώτατον εἶναι εἰς ἀρετῆς καὶ εὐδαιμονίας κτῆσιν ἀνθρώποις καὶ ζῶσι καὶ τελευτήσασι.
ΠλάτωνΣυμπόσιον (180 b)
Περπατώ στον λαβύρινθο της πόλης
και οσμίζομαι
της μοναξιάς και της σιωπής
τις γκριζωπές αναθυμιάσεις.
Τρέχω σαν άγριο άλογο καλπάζοντας
να γίνω αέρας
να μεταμορφωθώ σε σύννεφο
να σωθώ από τον Μινώταυρο
όποια μορφή κι αν έχει.
Να ξεγελάσω τον θάνατο
του σώματος και της ψυχής μου.
Να κυνηγήσω
το ΦΩΣ
με βήμα μανιασμένο.
Με τ’ όνειρο μοναδικό μου ρούχο
το φτερωτό της Κύπριδας παιδί
κρατώ σφιχτά απ’ την παλάμη
–ως άλλον σωτήριο μίτο–
και προχωρώ.
Ίσια μπροστά βαδίζω
δίχως χρησμό
για τη δικιά μου Ιθάκη.
Ανοίγω μια τρύπα στο κενό
με νύχια ματωμένα
και σπόρους από ανθρωπιά
στο έρεβος καρφώνω.
Καρποφορώ τον ήλιο αίφνης.
Γητευτή θνητών και αθανάτων.
Τον παγωμένο κρύσταλλο
του εγώ μας
γυάλινο χαρτοπόλεμο πετάω
που χαρακώνει αναίμακτα
το ψέμα,
τα κορμιά που κάνει να συγχωνεύονται κουλουριασμένα,
τον προαιώνιο τρόμο της απώλειας
απωθώντας.
Γιατί έτσι πρέπει:
Να αγκαλιάζονται οι άνθρωποι σα δέντρα.
Αναπόδραστα.
Δυνατά.
Μπλέκοντας σε στέρεο δίχτυ τα κλαδιά τους.
Αφήνοντας απέξω να αιωρείται
το ιπτάμενο θηρίο του κακού
του ανέραστου το λυσσασμένο τίποτα.
Από τη συλλογή Εφήμερη στην πένα του θεού (2014) της Μαρίας Πολίτου
https://thepoetsiloved.wordpress.com/

Σοβιετικό διαστημικό σκάφος ετοιμάζεται να πέσει στη Γη

Σοβιετικό διαστημικό σκάφος ετοιμάζεται να πέσει στη Γη, μέσα στο 2019.


Το σκάφος είχε εκτοξευτεί στις 31 Μαρτίου 1972, αλλά κάτι πήγε στραβά και ποτέ δεν κατάφερε να δραπετεύσει από τη γήινη βαρύτητα.


Σοβιετικό διαστημικό σκάφος ετοιμάζεται να πέσει στη Γη | tanea.gr
Άλλη μια ανεξέλεγκτη διαστημοσυσκευή, η οποία εδώ και δεκαετίες περιφέρεται γύρω από τον πλανήτη μας, μπορεί να πέσει στη Γη μέσα στο 2019.
Πρόκειται για το σοβιετικό Cosmos 482 της δεκαετίας του 1970, το οποίο προοριζόταν για την Αφροδίτη, αλλά λόγω τεχνικού προβλήματος παγιδεύτηκε στην τροχιά της Γης.
Το σκάφος είχε εκτοξευτεί στις 31 Μαρτίου 1972, αλλά κάτι πήγε στραβά και ποτέ δεν κατάφερε να δραπετεύσει από τη γήινη βαρύτητα.
Ένα μεγάλο τμήμα του συνεχίζει να γυρίζει σαν μεγάλο διαστημικό σκουπίδι γύρω από τον πλανήτη μας, διαγράφοντας μια πλήρη περιφορά κάθε 112 λεπτά.
Η ελλειπτική τροχιά του το φέρνει σε απόσταση που κυμαίνεται μεταξύ 2.735 χιλιομέτρων (στο απόγειο) και μόνο 200 χιλιομέτρων (στο περίγειο) από τη Γη.
Παραμένει μυστήριο ποια ακριβώς είναι η κατάσταση του Cosmos 482 και πόσο ακριβώς τμήμα του παραμένει άθικτο μέχρι σήμερα (το 40% ως 50% σύμφωνα με μια εκτίμηση).
Οι ειδικοί θεωρούν πιθανό, σύμφωνα με το Space.com, ότι κάποια στιγμή φέτος θα «βουτήξει» μέσα στην ατμόσφαιρα με κατεύθυνση την επιφάνεια της Γης.
Επειδή το σκάφος φέρει ισχυρή θερμική «ασπίδα», που είχε φτιαχτεί για να αντέχει τις υψηλές θερμοκρασίες της Αφροδίτης, θεωρείται σχεδόν βέβαιο ότι δε θα καεί από την τριβή του στην ατμόσφαιρα, συνεπώς θα φθάσει ως τη Γη.
Το Cosmos 482 ήταν «αδελφάκι» του σκάφους Venera 8, το οποίο τον Ιούλιο του 1972 έγινε η δεύτερη διαστημοσυσκευή στην ιστορία που προσεδαφίστηκε με επιτυχία στη γειτονική καυτή Αφροδίτη.
Από εκεί μετέδωσε στοιχεία επί 50 λεπτά και 11 δευτερόλεπτα, ώσπου σιώπησε, προφανώς υποκύπτοντας στις «κολασμένες» συνθήκες του πλανήτη.
Είχε προηγηθεί το σοβιετικό Venera 7, το οποίο εκτοξεύτηκε τον Αύγουστο του 1970 και υπήρξε το πρώτο που έφθασε με επιτυχία στην επιφάνεια της Αφροδίτης το Δεκέμβριο του ίδιου έτους, απ’ όπου για λίγα λεπτά πρόλαβε να στείλει πολύτιμα στοιχεία για το μυστηριώδη και τυλιγμένο στα νέφη πλανήτη.
Σύμφωνα με μια άλλη εκτίμηση, το Cosmos 482 δε θα πέσει στη Γη φέτος, αλλά θα συνεχίσει να περιφέρεται άλλα δυόμισι χρόνια.
(Πηγή πληροφοριών: ΑΠΕ – ΜΠΕ)
https://www.tanea.gr/category/science-technology/

Οι πελαργοί ξανάρχονται!


Οι πελαργοί ξανάρχονται!


Καλώς μας ήρθε η Άνοιξη! Με χιόνια φορτωμένη και μυρωδάτες ανάσες  από !.jpgζουμπούλια, τριαντάφυλλα και πέταλα από ανεμώνες που τις σέρνει κιόλας ο κρύος άνεμος…Ήρθε η ώρα να σταθούμε κάτω από τις ανθισμένες μυγδαλιές, να πάρουμε από την χάρη τους, να βγούμε στα μονοπάτια των βουνών να χαρούμε τ’ άνθια  τα μαβιά των κουτσουπιών,  τα ροδόλευκα των κερασιών. Όλα ξανοίγουν τώρα! Κι ολουνών την ομορφάδα να τραγουδήσουμε τα τραγούδια τους.
                  
Η Άνοιξη είναι εδώ! Κι οι πελαργοί ξανάρχονται! Να βρούνε τις φωλιές τους τις παλιές, να φτειάξουνε άλλοι καινούργιες, να ξαποστάσουν από το ταξίδι τους το μακρινό, αγαπηθούν να γεννήσουν τα μωρά τους..Και να φέρουν και σε μας τα δικά μας τα μωρά.. White Stork (Ciconia ciconia)3.jpg
Έτσι, που λέτε, γίνηκε..Ξεκινώντας το δικό μου ταξίδι για τους λευκούς τους πελαργούς, να μάθω για τα μεταναστευτικά πουλιά, πέρασα από τον Κόσμο τους, των θρύλων και των δοξασιών, κι από τους Ορφικούς στον Πλάτωνα, από κει στους Σούφι και στην πίστη του Αλλάχ κι πιο μετά στους Χριστιανούς και πάλι πίσω σε χώρες πολλές Δύσης κι Ανατολής και Βορρά και Νότου εκεί όπου οι άνθρωποι φυλάνε τους πελαργούς σαν τα μάτια τους, να προστατεύουν αυτούς και τις φωλιές τους για να ‘χουν καλοτυχία σαν στήνονται κοντά στο σπιτικό τους, να έχουν γεννήματα οι γυναίκες τους, να χαρούν την μητρότητα, κι όχι μόνο ….
Και έτσι μιλάω γιαυτούς, τους λευκοπελαργούς, τα μεγάλα πουλιά-τα σύμβολα- που  ταξιδεύουν δρόμους μακρείς κουβαλώντας θρύλους απ’ τ’ άγραφα τα χρόνια και ψυχές.. Ψυχές νεκρών εξαγνισμένες στον Άδη που μετά από χρόνια και καιρούς κληρωθήκαν να ξαναγυρίσουν στη γη, να φωλιάσουν ως πρώτη ανάσα στα νιογέννητα μωρά των ανθρώπων ξανά, για να αρχίσει πάλι ο κύκλος της ζωής.. Και, που οι πελαργοί τις φέρνουν..
πελαργόςΝομίζετε πως τα πασίγνωστα τα σκίτσα των πελαργών που φέρνουν τα μωρά, είναι τυχαία;
Πόσες παλιές και σύγχρονες μανάδες δεν έχουν πει, δεν λένε στα μικρά τους πως τα ‘φερε ο πελαργός; Ένας εύσχημος τρόπος, ίσως, ο μύθος αντί να τους μιλήσουν για το σεξ; Μπορεί, λεν’ αυτή ναναι μια αιτία, ένας λόγος που ο μύθος των πελαργών ως μεταφορέων των ζωσών ψυχών εξακολουθεί νάναι παντοδύναμος ως τις μέρες μας..Μπορεί ναι, μπορεί και όχι..Τόσο βαθειά ριζωμένος είναι ο μύθος που πολύ βασάνισε τους ψυχιάτρους, σαν τον Φρόϋντ και τον Γιουνγκ,  για να του δώσουν εξήγηση.
Όποια και αν είναι η προέλευση του μύθου, οι ιστορικοί τείνουν να συμφωνούν ότι η ιδέα του πελαργού που φέρνει το μωρό ήταν πιο σταθερή στη βόρεια Ευρώπη, ιδιαίτερα στη Γερμανία και τη Νορβηγία. Κατά τη διάρκεια της παγανιστικής εποχής, η οποία μπορεί να ανιχνευθεί τουλάχιστον στους μεσαιωνικούς χρόνους πριν από περισσότερα από 600 χρόνια, ήταν σύνηθες για ζευγάρια να παντρευτούν κατά τη διάρκεια του ετήσιου ηλιοστασίου το καλοκαίρι, επειδή το καλοκαίρι συνδέεται με τη γονιμότητα. b4845733341e5by Chihiro Iwasaki, 1967 「子犬と雨の日の子供たち」
Στον  ίδιο χρόνο, οι πελαργοί θα αρχίσουν την ετήσια μετανάστευσή τους, ταξιδεύοντας από την Ευρώπη στην Αφρική. Τα πουλιά θα επιστρέψουν στη συνέχεια την επόμενη άνοιξη – ακριβώς εννέα μήνες αργότερα. 
Οι πελαργοί θα μεταναστεύσουν και στη συνέχεια θα επιστρέψουν για να έχουν τα πελαργοπούλια τους την άνοιξη περίπου στον ίδιο χρόνο που  γεννήθηκαν πολλά μωρά». Κάπως έτσι, οι πελαργοί έγιναν οι κομιστές της νέας ζωής, δημιουργώντας την φανταστική ιδέα ότι είχαν παραδώσει τα ανθρώπινα μωρά. [Γιατί η εγκυμοσύνη διαρκεί φυσιολογικά 9 μήνες]
Και, καθώς η ιστορία εξελίχθηκε με την πάροδο του χρόνου, η πολυπλοκότητά της μεγάλωσε. Στη νορβηγική μυθολογία, οι πελαργοί συμβολίζουν τις οικογενειακές αξίες και την καθαρότητα (βασισμένες σε μεγάλο βαθμό στην ανακριβή πεποίθηση ότι αυτά τα πουλιά ήταν μονογαμικά). Στις Κάτω Χώρες, τη Γερμανία και την Ανατολική Ευρώπη, οι πελαργοί που φωλιάζουν στην οροφή ενός νοικοκυριού πιστεύεται ότι φέρνουν καλή τύχη – και τη δυνατότητα νέας γεννήσεως – στην οικογένεια κάτω τους. White-stork-with-material-at-nest.jpg
Ο πελαργός ο λευκός, της αγνότητας το χρώμα ο ντυμένος! Το λελέκι μας, το γνωστό από την τούρκικη την γλώσσα. Είναι ανά τους αιώνες ένα ισχυρό σύμβολο αφοσίωσης, ανανέωσης, της προορατικότητας και της αναγέννησης,  της δημιουργίας, της μακροζωίας και της ευημερίας, προστασίας της οικογένειας και της μητρότητας,  της Καλής τύχης. Το πνεύμα του καλού.
Υπάρχει κι ο πελαργός ο άλλος ο μαυροντυμένος. Το σύμβολο της ενσάρκωση του κακούΣπάνιος μαυροπελαργός (2)
Κι αν οι γερανοί,  κατά τους Κινέζους Ταοϊστές και τους Ιάπωνες, είναι τα πουλιά τα κορωνοστεφανωμένα που άλλοτε παίρνουν στις φτερούγες τους, τους αθανάτους τους και τους ταξιδεύουν στους αιθέρες και άλλοτε ως ψυχοπομποί  μεταφέρουν τις ψυχές των νεκρών μακρυά στην χώρα του ανείδωτου, οι λευκοπελαργοί είναι για τους άλλους της Ανατολής, οι ίδιες  οι ψυχές των νεκρών ανθρώπων μεταμορφωμένες σε πελαργούς, ταξιδιώτες στη ζωή και τους τόπους της γι’ αναπαμό, και για τους λαούς της Δύσης και του Βορρά, όπως πχ για τους Ευρωπαϊκούς λαούς (είναι) τα μεγάλα πουλιά που κομίζουν πίσω τις ψυχές καθαρμένες να ξαναζήσουν μες από τα νέα γεννήματα, την ζωή και πιο απλά ως μωρά για τις μητέρες. 
Είναι, ο πελαργός για τους Ευρωπαίους, ας το πούμε κι αλλιώτικα, το «πουλί της ψυχής» που έρχεται σε επαφή με τα «νερά της Δημιουργίας», την πηγή της οποιασδήποτε γονιμότητας. Και που η τακτική επιστροφή τους, την κάθε άνοιξη, αντιστοιχεί στην εαρινή γιορτή της ανάστασης της φύσης!
Τ’ αρχαίο όνομα του πελαργού στις γερμανικές γλώσσες, adebar, προέρχεται από το ρήμα bern, bero (take, bring) και od (ιδιοκτησία) ή atem (αναπνοή), όπου ο πελαργός θεωρείται στις χώρες αυτές ως το πουλί που φέρνει τύχη και την ανάσα ζωής στα νεογέννητα.
Αρχαίοι θρύλοι για την αθανασία της ψυχής, για τις μεταμορφώσεις της, για την μετεμψύχωση, την αναγέννηση.. Και ανά τους λαούς οι μύθοι τους, πάνω στην ίδια σημασιολογική βάση, με παραλλαγές στις μορφές ..
λέγεται δὲ οὕτως, ὡς ἄρα τελευτήσαντα ἕκαστον ὁ ἑκάστου δαίμων, ὅσπερ ζῶντα εἰλήχει, οὗτος ἄγειν ἐπιχειρεῖ εἰς δή τινα τόπον, οἷ δεῖ τοὺς ξυλλεγέντας διαδικασαμένους εἰς Ἅιδου πορεύεσθαι, μετὰ ἡγεμόνος ἐκείνου ᾧ δὴ προστέτακται τοὺς ἐνθένδε ἐκεῖσε πορεῦσαι· τυχόντας δὲ ἐκεῖ ὧν δὴ τυχεῖν καὶ μείναντας ὃν χρὴ χρόνον, ἄλλος δεῦρο πάλιν ἡγεμὼν κομίζει, ἐν πολλαῖς χρόνου καὶ μακραῖς περιόδοις. (107c-108c)
 [μια αναφορά θρύλου από τον Σωκράτη, όπως αποδίδεται από τον Πλάτωνα στο έργο του Φαίδων, το περί ψυχής και επονομαζόμενο.]
Συνηθίζουν λοιπόν να λένε πως όταν κανείς πεθάνει, ο δαίμων του καθενός, αυτός που τον φροντίζει και ζωντανό, τον παίρνει και τον οδηγεί σε κάποιον τόπο, εκεί που συναθροίζουνται οι νεκροί για να κριθούν κι έπειτα να αρχίσουν την πορεία τους στον Άδη με οδηγό εκείνον που έχει προσταχτεί να τους οδηγήσει.  Κι αφού λάβουν την τύχη που είναι να λάβουν και μείνουν το διάστημα που πρέπει, άλλος οδηγός τους φέρνει πάλι εδώ, έπειτα από πολλά και μεγάλα γυρίσματα του καιρού
 ( Η μετάφραση από τον Γεώργιο Σεφέρη)
Ο πελαργός είναι το αρχέγονο σύμβολο της αναγέννησης. το σύμβολο της ίδιας της ψυχής! Η ανάσα της ζωής! Οι πελαργοί είναι επίσης ένα σύμβολο της καλής τύχης στις ασιατικές κουλτούρες. Αυτό συνήθως αποδίδεται στον καταδύσεις πελαργών στα νερά και στην ανάκτηση νόστιμων απολαύσεων. Πρόκειται για ένα συμβολικό μήνυμα αλιείας ευημερίας από αόρατες πηγές … ψάχνοντας κάτω από την επιφάνεια του νερού, για να αποκαλύψουμε κρυμμένους θησαυρούς.
Δείτε και τον δικό μας, τον αρχαιοελληνικό μύθο περί της πτερόεσσας ψυχής για το μετέπειτα ταξίδι της, όπως μας μεταφέρθηκε στο έργο του Πλάτωνος Φαίδρος σε αυτό εδώ το εξαιρετικό video και για τα της επιστροφής της εδώ
Είναι αξιοσημείωτο οτι στα αρχαία αιγυπτιακά ιερογλυφικά, μία από τις κοινές αναπαραστάσεις της bâ (ψυχής) είναι ένας πελαργός με ανθρώπινο κεφάλι. Σύμβολο μεταμόρφωσης..
Στο Μαρόκο και την Αλγερία, ο πελαργός θεωρείται ως ιερό πτηνό.
Ο Edmond Doutté (1867-1926), Γάλλος κοινωνιολόγος, ανατολικολόγος και ισλαμολόγος – μελετητής του αραβικού και του Βερβερικού πολιτισμού αλλά και εξερευνητής του Μαγκρέμπ, το 1914 δήλωσε: 
«Ο σεβασμός για τον πελαργό είναι καθολικός στο Μαρόκο. Δεν εκδιώκεται, κανείς δεν διαμαρτύρεται για τις ζημιές που προκαλεί και οι άνθρωποι αντιμετωπίζουν τις δυσκολίες της παρουσίας του. Αν στο Μαρακές πέσει ένας πελαργός από τη φωλιά του και σπάσει ένα πόδι, το οποίο συμβαίνει μερικές φορές, μεταφέρεται στο στο νοσοκομείο της πόλης, δηλαδή στο νοσοκομείο. ..»Είναι άγιο, είναι Marabout» λένε όταν ρωτήθηκαν γιατί λατρεύουν τον πελαργό τόσο πολύ. Αυτός είναι ο λόγος που οι Αλγερινοί το ονομάζουν merabta. Οι Marabouts, οι οποίοι μπορούν επίσης να είναι γυναίκες, είναι συνήθως ευσεβείς ερημίτες, άγιοι και οι τάφοι τους είναι τόποι προσκυνήματος εξαιτίας της ικανότητάς τους να θεραπεύουν ασθένειες ».
Από τον Doutté επίσης, η αναμετάδοση μιας από τις παλιές ιστορίες  εκεί στο Μαρόκο για τους πελαργανθρώπους: 
«Ο πελαργός ήταν, λένε, κάποτε ένας δικαστής που βαριόταν με τις δίκες. Μια φορά, για να διασκεδάσει, έβαλε σαπούνι στα σκαλιά του δικαστηρίου, έτσι ώστε οι διάδικοι που κλήθηκαν στο δικαστήριό του, να γλιστρήσουν και να πέσουν τ’ ανάσκελα, κάτι που έκανε τον Δικαστή να διασκεδάσει και να τους περιγελάσει. Για να τον τιμωρήσει, ο Θεός τον μεταμόρφωσε σε έναν πελαργό και το κτύπημα του ράμφους να θυμίζει το γέλιο του πρώην καδή.»
Μέχρι πρόσφατα, στις πόλεις  Fez και Marrakech του Μαρόκου υπήρχε από ένα ψυχιατρικό νοσοκομείο ( the mâristân) όπου κάποτε πιο παλιά μεταφέρονταν εκεί προς storks4.jpg Medina, Μαρακες.jpgθεραπεία οι πελαργοί σαν συνέβαινε να αρρωστήσουν, να τραυματισθούν από πτώση.. Οι Μαροκινοί κι οι Βέρβεροι πιστεύουν ότι οι πελαργοί είναι άνθρωποι μεταμορφωμένοι σε πελαργούς που ταξίδεψαν εκεί από πολύ μακρινά μέρη να ξαποστάσουν και να γυρίσουν μετά στους τόπους τους όπου ξαναγίνονται άνθρωποι μέχρι την ίδια εποχή στον επόμενο χρόνο..Έτσι, αν κάποιος χτυπούσε πελαργό εθεωρείτο οτι είχε τελέσει έγκλημα και  φυλακιζόταν.. 
Ο Καταλανός Ali Bey el Abbassi(1767–1818), ο μυστηριώδης άντρας, κατάσκοπος του Ιωσήφ Βοναπάρτη, τέκτων και ταξιδευτής ανέφερε για το ταξίδι του στο Μαρόκο και ειδικότερα στην πόλη Fez στις αρχές του 19ου αιώνα: 
“Fez has a well- maintained hospital or hospice aimed solely at the care of the insane. What is notable is that a considerable part of the funds of the establishment has been donated by several charitable individuals with the only purpose of looking after, treating and burying in the same hospital the sick or dead cranes or storks. They believe that the storks are men from very distant is- lands who, at a certain time of the year, adopt the shape of the birds to go there and, when the time is right, return to their country, where they become men until the next year. For this reason anyone who killed one of these birds would be regarded as a criminal; on this question they string together thousands of stories, each one more absurd than the last. Undoubt- edly, the useful nature of these birds, which pursue the reptiles so abundant in the warm countries, attracted the respect of the peoples, who for this reason conserved them. However, the love for what is wonderful to which men have always been inclined has replaced, here as everywhere, absurd fables with real observation to reach the same end.”Fez.jpg
«Στο Κοράνι, όπως και στην ποίηση των Σούφι, η ίδια η ψυχή είναι ένα πουλί.Ένα σαφές παράδειγμα είναι η γλώσσα των πτηνών, ένα ποιητικό έργο του περσικού μυστικιστή Farid alDîn Attarτον 12ο αιώνα.  Σε αυτό, τα πουλιά, που προωθούνται από τον (the hoopoe) το τσάπα (ο αγγελιοφόρος της αγάπης στο Κοράνι), αποφασίζουν να ξεκινήσουν αναζητώντας το βασιλιά-πουλί Σιμόρ (Simorg), σύμβολο του Θεού στην περσική μυστικιστική παράδοση. Μετά από ένα ταξίδι γεμάτο κινδύνους και έχοντας περάσει από τις κοιλάδες της επιθυμίας, της γνώσης, της αγάπης, της ενότητας και της έκστασης, οι τριάντα επιζώντες ανακαλύπτουν την τελική αποκάλυψη: ο Simorg είναι η δική τους ουσία, μέχρι τότε κρυμμένη βαθιά μέσα τους. Ο σούφι ποιητής παίζει με την ομοιότητα του sιmorg (τριάντα πτηνά) και του Simorg για να βρει μια ευδιάκριτη εικόνα.» 
πηγή : ‘Πτηνά: Η μεταφορά της ψυχής» της Maria-Àngels Roque. European Institute of the Mediterranean
Για τον Χριστιανισμό, η έννοια του πελαργού συνδέεται με τον καθαρισμό. Αυτή η ιδέα προέρχεται από την τεχνογνωσία που έχει ο πελαργός στο να πιάσει (και να φάει) φίδια. Ο όφις συνδέεται με τον διάβολο. Ως εκ τούτου, ένας πελαργός που τρώει φίδι είναι παρόμοιος με τον καθαρισμό του κόσμου της αμαρτίας και / ή της επιρροής του διαβόλου. Ο Άγιος Ισίδωρος της Σεβίλλης θεωρούσε τον πελαργό ως «κήρυκα της άνοιξης». Το πτηνό αυτό, με το μακρύ ράμφος του, είναι ένας ιππότης που, έτοιμος για δράση, ελευθερώνει τα πεδία από τα ερπετά και τα άλλα ζώα που θεωρούνται κακόβουλα και δηλητηριώδη.
Ο Στράβωνας, ο Πλίνιος και ο Άγιος Ισίδωρος μίλησαν για τον πελαργό ως σύμβολο της αγάπης προς την οικογένεια και τα παιδιά τους, θαυμάζοντάς τους για την αυτοθυσία τους ως γονέων προς τα μωρά τους, το πως ζεσταίνουν γι’ αυτά τις φωλιές τους και με τόσο ζήλο ώστε να χάσουν τα φτερά τους μετά,  αφού η επώαση διαρκεί επί πολύ καιρό. Που, παρά την κόπωσή τους, αφιερώνουν πολύ χρόνο να μεγαλώνουν τα μωρά τους, καθώς αυτά, με τη σειρά τους, άλλον τόσο αφιερώνουν σε νεοσσούς. 
anemone0303
Αυτά, από μένα, για τους λευκοντυμένους τους πελαργούς ως σύμβολα για τον άνθρωπο.  Πανάρχαιο, όμως το πουλί! Αιώνες πριν από τον άνθρωπο! Από την εποχή της μέσης Μειοκαίνου πριν από 24.000.000 χρόνια, πέταγε αντάμα με τους παλιούς των Δεινοσαύρων πάνω από την Κένυα.  
Κάποτε οι πελαργοί γιόμιζαν τον τόπο μας, μετά λιγόστεψαν..Η Πολωνία θεωρείται η χώρα που στο έδαφός της μεταναστεύουν οι πιο πολλοί πελαργοί. Οι Ολλανδοί είναι όμως, εκείνοι, που δώσαν’ στην Χάγη ως σύμβολο της τον πελαργό!Ενώ, οι Λιθουανοί είναι εκείνοι που τον ανήγαγαν σε εθνικό τους σύμβολο!
Και εμείς εδώ,  όπως και  όλοι, που χαιρόμαστε τον ερχομό τους μαζί με το έλα της Άνοιξης!
Και, τους καλωσορίζουμε  με τον σεβασμό που τους οφείλεται!
https://beatrikn.wordpress.com/

Τέλεια η Αθήνα χωρίς τους Αθηναίους, σύμφωνα με έρευνα5

  Τέλεια η Αθήνα χωρίς τους Αθηναίους, σύμφωνα με έρευνα Φανταστική είναι η Αθήνα αρκεί να μην έχει Αθηναίους, όπως προκύπτει από έρευνα που...