Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Δευτέρα 26 Οκτωβρίου 2020

Mitropanos: Τα Κύθηρα ποτέ δεν θα τα βρούμε ~ We will never find Kythira

Mitropanos: Τα Κύθηρα ποτέ δεν θα τα βρούμε ~ We will never find Kythira



Kythira or Tsirigo is the southernmost Ionian island. It is just across from the southeast of the Pelopponese, at the mouth of the Lakonian gulf. Due to its geographic location, invaders have always fought for it. It is there that West meets East and where civilisations rub shoulders. Kythira is also known as the island of Aphrodite, since according to Isiodos in Theogonie, the goddess of love, was born there. Nature has endowed Kythira with unique beauty. Landscapes alter and fill the sight with unique pictures. Rocky places full of bushes, hills with pine trees, lacy shores, golden beaches and blue waters, abrupt canyons, all elements of nature in harmonious coexistence, create an idyllic picture of Kythira. To νησί των Κυθήρων, μολονότι γεωγραφικά αποκομμένο από τα υπόλοιπα νησιά του Ιονίου, μοιράζεται μαζί τους την κοινή επτανησιακή φυσιογνωμία και παράδοση, αποτέλεσμα κοινής ιστορικής διαδρομής επί πολλούς αιώνες. Γνωστά κατά τους νεώτερους χρόνους και ως Τσιρίγο, τα Κύθηρα είναι το νοτιότερο από όλα τα Επτάνησα. Τα Κύθηρα βρίσκονται ακριβώς κάτω από το νοτιοανατολικό άκρο της Πελοποννήσου. Η γεωγραφική τους θέση - βρίσκονται μεταξύ του Ιονίου, του Μυρτώου και του Κρητικού πελάγους - τα καθιστά κομβικό σημείο από και προς την Ανατολική Μεσόγειο, γι' αυτό και ονομάστηκαν στα χρόνια της Ενετοκρατίας «το μάτι της Ανατολής».Οι πολυάριθμες φυσικές ομορφιές τους, τα μνημεία της ανθρώπινης παρουσίας, αλλά και η νοοτροπία των κατοίκων, γαληνεύουν και ανανεώνουν τον επισκέπτη. Δεν πρέπει άλλωστε, να θεωρηθεί τυχαίο ότι για τους αρχαίους τα Κύθηρα συνδέθηκαν με την γέννηση της θεάς του έρωτα, της Αφροδίτης. Τα Κύθηρα ποτέ δεν θα τα βρούμε Στίχοι: Ηλίας Λυμπερόπουλος Μουσική: Γιώργος Κατσαρός Ο δρόμος για τα Κύθηρα - 1973 Δεύτερη φωνή: Χριστιάνα Κάτσε στην πέτρα του γιαλού βάλε το χέρι αντήλιο πάρε μια χούφτα θάλασσα πάρε μια χούφτα ήλιο και πλύνε μου το πρόσωπο και πλύνε μου το πρόσωπο. Τα Κύθηρα πότε δεν θα τα βρούμε το χάσαμε το πλοίο της γραμμής στα κύματα του Αιγαίου θα χαθούμε δυο κύματα που σβήσανε κι εμείς. ___________________________________________ I began making these videos some time ago as teaching aids. I find that Greek songs provide a helpful way of absorbing our language and the method is certainly popular with students. Some of my foreign YouTube friends say that they have learnt some Greek by listening and referring to the translations. Τhis latest video song contains a number of verbs in the Ιmperative and I am using this song for that purpose. Modern Greek lesson in the simple Imperative(Απλή Προστακτική) Κάθομαι (kathomé) = I sit ~ Κάτσε (katsé) = sit Βάζω(vazo) = I put ~ Βάλε(valé) = put Παίρνω(perno) = I take ~ πάρε(paré)= take Πλένω(pleno) = I wash ~ πλύνε(pliné) = wash

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Κι έγινα ο καθρέφτης σου… πώς νιώθεις;

  Κι έγινα ο καθρέφτης σου… πώς νιώθεις; – Θώμη Μπαλτσαβιά – GynaikaEimai 15 Ιανουαρίου 2025 Υπάρχουν πολλά στάδια που πέρασα με σένα και τη...