YMNOS12.jpg
Ξεκινώντας πάντοτε απ’ την αρχή, η Σιγκουάλα (Singoalla) και όχι Ζιγκουάλα, ήταν μια Σουηδική νουβέλα που κυκλοφόρησε το 1857 από τον Σουηδό συγγραφέα Viktor Rydberg. Το συγκεκριμένο βιβλίο, που κυκλοφόρησε στην Ευρώπη με το όνομα “The Wind Is My Lover”, ενέπνευσε πολλούς καλλιτέχνες, όπως για παράδειγμα τον συνθέτη  Gunnar de Frumerie, που σύνθεσε μια όπερα αλλά και τον σκηνοθέτη Christian-Jaque, που το 1949 κυκλοφόρησε την ταινία Singoalla, με πρωταγωνιστές τους Viveca Lindfors και Alf Kjellin. Την εν λόγω ταινία, την είδε ο Καζαντζίδης και από εκεί του ήρθε η ιδέα του τραγουδιού. Ο Νίκος Μουρκάκος, που έγραψε τους στίχους, δεν του άρεσε το Σιγκουάλα και το έκανε Ζιγκουάλα, για να είναι πιο εύηχο. Για μουσικούς λόγους να αναφέρω πως το συγκεκριμένο τραγούδι ήταν από τις μεγαλύτερες επιτυχίες του Στέλιου Καζαντζίδη. Κλείνοντας να αναφέρω πως εκτός του τραγουδιού του Καζαντζίδη, τραγούδι για την Ζιγκουάλα είχε και ο Μανώλης Χιώτης, σε στίχους του Χρήστου Κολοκοτρώνη.

Στέλιος Καζαντζίδης
Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα
εισ’ ο ήλιος το φεγγάρι και το φως μου
μονάκριβο στολίδι είσαι του κόσμου
μελαχρινή ομορφιά μου παντοτινή χαρά μου
Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα

Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα
πες μου ποιο είναι το πικρό παράπονό σου
αν μου φύγεις δε θ’ αντέξω στο χαμό σου
μελαχρινή ομορφιά μου παντοτινή χαρά μου
Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα

Μανώλης Χιώτης    
Ζιγκουάλα μου γλυκιά,
Ζιγκουάλα ξελογιάστρα,
σαν μου ρίξεις μια ματιά
σβήνω όπως σβήνουν τ’ άστρα.

Έχεις δυο μάτια μαγικά,
γλυκά και μαύρα,
μου έχουν βάλει στην καρδιά
φωτιά και λαύρα.

Ζιγκουάλα, σ’ αγαπώ,
Ζιγκουάλα, σε λατρεύω,
της φωνής σου τον σκοπό
και τα χείλη σου γυρεύω.

Θέλω απόψε, ως το πρωί
να σε φιλήσω,
και στην θερμή σου αγκαλιά
να ξεψυχήσω.

Ζιγκουάλα μου γλυκιά,
Ζιγκουάλα ξελογιάστρα,
σαν μου ρίξεις μια ματιά
σβήνω όπως σβήνουν τ’ άστρα,
σβήνω όπως σβήνουν τ’ άστρα.